I have a 1-year-old and a 3-year-old, which means I spend a ridiculous amount of time making animal sounds. The protagonists of the books I read to them are bears, ducks and cats. The songs I belt out in the car feature baa-baaing black sheep and cows with a moo-moo here and there.
This can get complicated, because we have a bilingual household. My French husband speaks to our girls only in his native language, so there’s quite a bit of mixed messaging. A pig, Sandra Boynton and I tell them, says “oink.” A pig, he tells them, says “groin,” which is pronounced more like “grwahn.” A horse, I tell them, says “neigh.” A horse, my husband tells them, says “hiii.”
The girls take this in stride. After all, they’re learning two versions of most words.
But animal noises — or, rather, the sounds we humans make or write to depict animal noises — are different from most words. Rather than naming an object, such as “dog,” or action, such as “bark,” they are supposed to represent the actual sound an animal makes: “Woof.” That’s called onomatopoeia, which Jean-Jacques Rousseau and other thinkers posited was the origin of human language. That idea, which has since been widely dismissed, is now derisively known as the bow-wow theory.