Daryl Baldwin learned about the Smithsonian’s National Anthropological Archives when he was trying to find out more about his Native American heritage and the language of his tribe, the Miami of Oklahoma.
He was 28 and working construction in Ohio when he came across some Miami words his late grandfather had written in his personal papers. Baldwin knew nothing of the language except some ancestral names, but the words piqued his interest. There were no Miami speakers left, but a friend mentioned the archives, an immense hoard of recorded voices, documents and other materials describing more than 250 languages from all over the world.
The archives had been accumulating for more than 150 years, the findings of scholars, explorers, soldiers and travelers, and was now stored in a vast warehouse on a grassy campus in Suitland, Md. It included copious material on about 200 Native American languages, many of them endangered or with no remaining native speakers.
Eventually, Baldwin made the trip to see what the archives had on his ancestral language. There was plenty. With the archives’ help, he taught himself Miami and has been speaking and studying it for 24 years.